No exact translation found for لا كلام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic لا كلام

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Zahl der Arbeitslosen steigt so hoch wie noch nie seit Bestehen der Bundesrepublik, aber Regierung und Opposition stürzen sich in eine verbale Schlammschlacht, die ihresgleichen sucht.
    إن أعداد العاطلين عن العمل ترتفع بصورة لم تحصل منذ تأسيس ألمانيا الاتحادية، ومع ذلك تغوص الحكومة والمعارضة في معركة كلامية طاحنة لا مثيل لها.
  • Von den täglichen, verbalen Drohungen, die die Israelis und die schiitische Hisbollah gegeneinander ausstoßen, will sich der 46-jährige nicht verdrießen lassen.
    ومروان أبو نصر الذي يبلغ من العمر ستة وأربعين عامًا - لا يريد ترك التهديدات الكلامية التي يتبادلها يوميًا الإسرائيليون وحزب الله الشيعي أن تُنغِّص حياته.
  • Er könne sein Leben nicht länger planen, denn jederzeit drohe ihm und seiner Familie die Ausweisung. Das stimmt zwar nicht ganz – dramatisch ist aber Aiman Awads Lage ohne Zweifel.
    عواد لا يستطيع حسب كلامه أن يخطط لحياته على مدى بعيد، ففي كل لحظة يتربص به وبعائلته خطر التسفير. ولئن كان هذا الأمر غير صحيح مائة بالمائة فإنه من الثابت أن وضعية أيمن عواد ليست مما يحسد عليه مع ذلك.
  • Viele zögern nicht, von einem Gefühl tiefer «Scham» zu sprechen, dass so etwas geschehen konnte.
    والكثيرون لا يترددون في الكلام عن شعور بـ"الخجل" العميق لإمكانية حدوث مثل هذا الأمر.
  • • Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.
    • لتساهم البلدان التي تنوي المساهمة بموارد، بدلا من البلدان التي لا ترغب إلا في الكلام، رغم وجود مصلحة شرعية لها في عملية حفظ السلام؛
  • Aber ohne ein Konzept für die Machtaufteilung ist dasleichter gesagt als getan.
    ولكن في ظل غياب أي رغبة في تقاسم السلطة، فإن كل ذلك يتحولإلى كلام لا جدوى منه.
  • Sie müssen die „ Kaiserfalle“ vermeiden, nur dem Gerede vonder Schönheit ihrer neuen Kleider zu lauschen.
    ويتعين على الزعيم أن يتجنب الوقوع في "فخ الإمبراطور"، وهوالفخ الذي يجعله لا يستمع إلا إلى الكلام عن جمال ملابسهالجديدة.
  • Mit Äußerungen, in denen es um moralische Bedenken unddarum geht, Sorge für Mitmenschen zu tragen, begeben sie sich aufunsicheres Terrain, das Unbehagen auslöst. Der türkische politische Analyst Mustafa Akyol hat es so formuliert, dass „die Sorge um Syrien“ für einen Großteil der türkischen Bevölkerung „nichtgleichbedeutend ist mit einem ‚ Lasst es uns befreien.‘“ Und dennochmüssen politische Entscheidungsträger, die die Unterstützung ihres Volkes brauchen, um komplexe, miteinander verflochtene Problemejenseits ihrer Landesgrenzen anzugehen, ihre Bevölkerung in eine Welt des einundzwanzigsten Jahrhunderts führen und einbinden, inder die Sorge um Mitmenschen ohne Taten folgen zu lassen uns allegefährdet.
    ان الكلام عن الاهتمام والتردد الاخلاقي هو كلام لا يبعث علىالراحة وكما قال المحلل السياسي التركي مصطفى اكييول بالنيابة عن معظمالشعب التركي " ان الاهتمام بسوريا لا يترجم الى " دعونا نذهبونحررها" لكن القادة الذين يحتاجون لدعم شعوبهم من اجل التعامل معمشاكل معقدة ومترابطة خارج حدودهم يجب ان يقوموا بتعويد شعوبهم علىعالم القرن الحادي والعشرين والذي يقتضي بإن الاهتمام بدون التصرفيعرضنا جميعا للاخطار .
  • Doch geredet wird viel; der Ankündigungspolitik der (im Allgemeinen handelsfreundlichen) Erklärungen entsprechende Tatenfreilich bleiben aus.
    ولكن الكلام لا يكلف شيئاً، وسياسة الفم المفتوح القائمة علىالتصريحات (في تأييد التجارة عموماً) لم تقترن بالعملالفعلي.
  • Dies gilt für wenige Schwellenländer der Welt und nochweniger Länder, in denen Armut und Analphabetismus an der Tagesordnung sind.
    لا يصدق نفس الكلام إلا على عدد قليل من البلدان النامية، بلوعدد أقل من البلدان النامية حيث يتفشى الفقر والأمية.